From Chapter 3: Another tract which may be classed with Venner's "Treatise" was the "Nepenthes or the Vertues
of tobacco," by Dr. William Barclay, which was published at Edinburgh in 1614. This is sometimes referred to and quoted, as by Fairholt, as if it were a whole-hearted defence
of tobacco-taking. But Barclay enlarges mainly on the medicinal virtues of the herb. "If Tabacco," he says, "were used physically and with discretion there were no medicament in the worlde comparable to it"; and again: "In Tabacco there is nothing which is not medicine, the root, the stalke, the leaves, the seeds, the smoake, the ashes." The doctor gives sundry directions for administering tobacco—"to be used in infusion, in decoction, in substance, in smoke, in salt." But Barclay clearly does not sympathize with its indiscriminate use for pleasure. "As concerning the smoke," he says, "it may be taken more frequently, and for the said effects, but always fasting, and with emptie stomack, not as the English abusers do, which make a smoke-boxe of their skull, more fit to be carried under his arme that selleth at Paris
dunoir a noircir to blacke mens shooes then to carie the braine of him that can not walke, can not ryde except the Tabacco Pype be in his mouth." He goes on to say that he was once in company with an English merchant in Normandy—"betweene Rowen and New-haven"—who was a merry fellow, but was constantly wanting a coal to kindle his tobacco. "The Frenchman wondered and I laughed at his intemperancie."
From Chapter Chapter 8: He describes the box and its contents in lines which show not only tolerance but appreciation
of tobacco, from which it is not unreasonable to infer that Cowper's first view of his friend's
smoking-habit as a drawback—as shown in his letter to Unwin, quoted above—had been modified by neighbourhood and custom. It might have been well for the poet himself if he had learned to smoke a social pipe with his friend Bull. The appreciative lines run thus:
This oval box well filled
With best tobacco, finely milled,
Beats all Anticyra's pretences
To disengage the encumbered senses.
O Nymph of transatlantic fame,
Where'er thine haunt, whate'er thy name,
Whether reposing on the side
Of Oronoco's spacious tide,
Or listening with delight not small
To Niagara's distant fall,
'Tis thine to cherish and to feed
The pungent nose-refreshing weed,
Which, whether pulverized it gain
A speedy passage to the brain,
Or whether, touched with fire, it rise
In circling eddies to the skies,
Does thought more quicken and refine
Than all the breath of all the Nine—
Forgive the bard, if bard he be,
Who once too wantonly made free,
To touch with a satiric wipe
That symbol of thy power, the pipe;
* * * * * * *
And so may smoke-inhaling Bull
Be always filling, never full.